Описание окружающей местности
“На поле баобабище загнётся
На поле будет он стареть.
Весной и осенью согнутый
Будет он желтеть – краснеть – синеть…”
Узнали вы начало песенки “ В лесу родилась ёлочка”, претерпевшей изменения в игре в антонимы? Тогда вот начало ещё одной песни. “Мальчик смеётся, кубик приползёт…” Правильно, это “Девочка плачет, шарик улетел”. Прикольная игра. Берётся фраза, и каждое слово, включая предлоги, заменяется на противоположное по смыслу. Было “хорошо”, стало “плохо”. Был “горячий”, стал “холодный”. “Тётя” превратилась в “дядю”, а “проиграть” в “победить”. “Поле” стало “лесом”, ёлочка же заменилась на приблизительно противоположный “баобаб”. А могла бы и на “дуб”, но это уже зависит от причуды автора. Понятно, что “большой” меняется на “маленький”, поэтому маленькая ёлочка стала баобабищем. Понятие “было” заменяется понятием “будет”, и наоборот. Таким образом, глагол в прошедшем времени “родилась” преобразуется в противоположный ему по значению и форме “загнётся”, в смысле “умрёт”. Будущее время, и род уже мужской. И, наконец, антонимом предлога “в” является предлог “на”.
Сопоставление последующих строчек этих “Баобабища” и “Ёлочки” вполне раскрывают все правила этой забавной игры. Следует только помнить, что нет правил без исключения. Порой какие-то нюансы типа рифмы, размера строки первоисточника или тонкой игры смысла настоятельно требуют пренебречь правилами и выдать что-то “красивое”. В нашем случае “зелёная была” заменено на “будет желтеть – краснеть – синеть” вместо “ жёлтый будет”. Обычно такие моменты не мешают понять загаданную фразу в целом, по контексту, зато “изыск” будет оценен.
Неспортивно считается, если антоним однокоренной.
В эту игру народ играет и в Интернете. Авторы тайника знают об этом понаслышке, им самим некогда играть, они люди занятые, тайники делать и искать едва успевают, но ссылку дать могут.
http://www.smekalka.pp.ru/word_antiphrase.html,
http://www.sciteclibrary.ru/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?num=1170687968
И теперь, если уж каяться, мы иногда отступали от правил, забывали противопоставить какому-нибудь гипотетическому “соколику” “цыплёнище”, да так и писали “цыплёнок”…
Становится понятно, что большинство слов однозначных антонимов иметь не могут. Тут надо выбирать: по контексту, или что больше нравится. Некоторые “антонимы” скорее являются ассоциациями, но мы считаем, что их применение вполне уместно.
Итак, играем в антонимы. Вам предлагается 25 русских (ну почти все из них русские) народных загадок. Некоторые хорошо знакомы всем с детского сада, почти как “весной и осенью всем спектром” – про наш “баобабище”. Некоторые из этих загадок, возможно, встречались вам в литературе или в другом виде искусств. Ну а если нет – не беда. Ведь наши предки загадывали их друг другу и отгадывали без особого мозгового штурма, порой даже неполного среднего образования не имея за левым плечом. Да и вообще, если честно, все эти загадки взяты из детской книжки. Чтобы отгадать антонимизированную загадку, надо сначала перевести её в явную форму по правилам, описанным выше, а затем, разгадывая, полезно представлять себя человеком, даже не догадывающимся о существовании постиндустриального общества с его благами и достижениями. Итак, назад к патриархальности и к матери – природе.